søndag den 31. maj 2009

Silkebluse efter min egen opskrift

Silkeblusen, som burde have været strikket for 2 år siden. Endelig fik jeg taget mig sammen til at få strikket blusen i rosa. Modellen er min egen og det er enten 4. eller 5. gang jeg strikker den. Silken er Hjerte Seta og det er bare så dejligt at have på. Da Merrild Knudsen i Kolding lukkede sin strikafdeling for over 15 år siden købte jeg hele restlageret af Hjerte Seta. Deriblandt også en orange, som senere blev trævlet op og farvet bordeaux rød. Den kan ses som Zig-Zag bluse på min blog i juli måned sidste år.

Blusen er strikket på maskine og mønstret opstår ved at strikke en række med meget store masker efterfulgt af en række med små masker og igen en række med store masker. Herefter 10 rækker med almindelige masker.



Eigentlich hatte ich diesen Pulli schon vor 2 Jahren geplant. Wurde immer nichts. Das Garn habe ich mal bei einem Ladenschluss Verkauf ergattert, indem ich den gesamten Seidenposten Hjerte Seta gekauft habe. Dieses ist aber die letzte Farbe von der "Lieferung".

Maschinengestrickt mit einem leichten Muster indem es nur durch Verstellen der Maschenweite entsteht. 10 RH normal auf 5.1 gestrickt, 1 RH auf 10.., dann 1 RH auf 3, wieder 1 RH auf 10.. und von vorne wiederholen. Bei der Passe ab Ärmel habe ich das Muster 2 mal hintereinander gestrickt. Gute Wirkung bei kleinem Einsatz.

Im Verhältnis zu meinen früheren Pullis (eigenes Design) bin ich diesmal etwas mit der Mode gegangen und habe den Pulli etwas enger und mit Schulterschrägung gestrickt. Hals und Schulter in einem Rutsch halbseitig mit verkürzten Reihen. Gleich daran 1o RH glat, 1 Linksreihe und wieder 10 RH glat für den Saum.

Denne gang har jeg eksperimenteret lidt med mønstret i øverste del, hvor jeg bare har fordoblet antallet af rækker med store/små masker. Desuden har jeg strikket blusen med lidt mindre vidde og med skrånende skuldre. I dag skal ærmerne jo ikke flagre så meget mere.

Her kan man tydeligt se at halsudskæring og skulderskråning er dannet med forkortede rækker.

Hier sieht man deutlich wie der Halsausschnitt und die Schulterschrägung mit verkürzten Reihen gestrickt wurde.


Den nye sommerbluse sammen med 2 af dens forgængere. Det bliver heller ikke den sidste af denne type. Jeg tror jeg skal have en i min Mermaids bundfarve.

Der neue Sommerpulli mit 2 von seinen Vorgängern. Das wird auch nicht der letzte sein. Ich plane schon einen in der Grundfarbe von meiner Mermaid.







Garnet er 100 % silke og er ikke tvistet overhovedet. Ind imellem er der nogle lidt tykke steder. Det har jeg været opmærksom på da jeg rullede garnet til cones. Forbruget er ca. 260 gram ved en løbelængde på 100 meter på 20 gram. Det giver en hel del ender, som skal hæftes.

Das Garn ist 100 % Seide und überhaupt nicht gedreht. Dann und wann gibt es dickere Stellen. Die schlimmsten Stellen habe ich beim Spulen etwas gezupft. Für den Pulli habe ich etwa 260 Gram verbraucht bei einer Lauflänge von 100 Meter pro 20 Gram. Da gab es eine Menge Fäden zum vernähen.






Det er så sommerblusen til at tage på under min Mermaid. I øjeblikket hænger den samme model i strikkemaskine - i det turkisblå garn fra Mermaiden.
Das ist jetzt der Pulli für unter die Mermaid. Im Moment hängt der gleiche Pulli in der turkisblauen Farbe an der Maschine. Das Vorderteil ist fertig.




fredag den 29. maj 2009

Dejlig er sommernatten...

Den første dejlige lange aften på terassen
Der erste schöne lange Abend auf der Terasse

Selvfølgelig ikke uden håndarbejde, når manden hellere ville se fodbold på TV.
Monteringsarbejdet på den maskinstrikkede sommerbluse tager lang tid.
Natürlich nicht ohne Handarbeit, wenn der Herr Gemahl lieber Fussball sieht.
Die Fertigstellung des Sommerpullis aus reiner Seide dauert seine Zeit.

Mens jeg sidder dejligt og lunt med min plaid på havesofaen kan jeg sende en venlig tanke til de mennesker, som højt over mit hovede er på vej ...... Ruten er vist London/Billund/ København.
Det passer mig svært godt at sidde på min sofa.
Während ich gemütlich unter meiner Decke auf dem Gartensofa sitze, kann ich den Leuten die in der Luft über mich unterwegs sind,einen lieben Gedanken senden. Die Route ist wohl London/Billund/Kopenhagen. Mir passt es besser auf dem Sofa.

torsdag den 28. maj 2009

Konfirmationsfest for Lasse

Konfirmation i Bredballe Kirke den 8. maj 2009
Sang og Sangskjuler til Lasses fest
Lasse er konkurrence-svømmer, så jeg var i god tid startet med at klippe og sy badebukser, som skulle tjene som sangskjuler. Sangene blev taget op af "badebassinet". De vakte vældig lykke.

Borddekorationer

Noget af det bedste man kan sætte mig til er at lave borddekorationer. Her har Lasse bestemt hvilke servietter der skulle bruges og han ville gerne have noget sjovt med farver. De flotte tulipaner har Lasse og hans søskende foræret mig som løg til min fødselsdag. De var noget så flotte sat sammen med de blå scilla. Tulipanerne stod utroligt længe - og modsat andre tulipaner beholdt de faconen i over 8 dage. De er faktisk kønnest i en vase. Udenfor skal de have en passende lys baggrund for at syne af noget. Alle 25 løg blev til noget.

Generalprøve på dug og bordpynt inden festen.

onsdag den 20. maj 2009

4 ruller båndgarn - til bolero

Sabina 20 år den 24. maj
Sabina fik både taske og bolero på sin fødselsdag. Om hun beholder båndet i forneden eller
vælger at bruge nogen af de medfølgende knapper bestemmer hun selv.


Båndet er 5 mm bredt og ret tykt. Det er ikke strikket men vævet, så det holder faconen. Det var nødvendigt at stryge det optrevlede garn. Jeg har strikket på pind nr. 7. Ærmerne er sat lige ind og maskerne er samlet op langs kanten. Det kan næsten ikke ses.


Das Bändchen ist 5 mm breit und recht dick. Es ist nicht gestrickt, sondern gewebt und völlig unelastisch. Ich habe es auf Nadeln nr. 7 verstrickt. Die Ärmel sind gerade eingesetzt und die Maschen für die Ärmel entlang des Armloches aufgestrickt.




4 ruller turkisblå båndgarn

I kassen med mine rodegarner, som er købt uden tanke på hvad der kan strikkes af det, var der 4 ruller båndgarn a' 100 gram. Tungt og 5 mm bredt bestående af 80 % viscose og 20 % bomuld.

Hverken nok til det ene eller det andet. I grunden havde jeg forestillet mig en meget åbent strikket vest i ene retstrik, sådan lidt a' la brynje. Men det så herrens ud i strikkeprøven. Så kom jeg i tanker om mit lille universal-hulmønster. For at få en ide om, hvor langt garnet strakte, strikkede jeg en hel rulle garn op. Strikkeprøven blev vasket og tørret og maskeantallet pr. 10 kvadratcentimeter regnet ud. Der kunne lige blive til en lille bolerojakke. Den kan lige gå til mit korpus, men vil være pænere på mit ældste barnebarn så mon ikke boleroen holder flyttedag. Så kan hun også selv bestemme om der skal sættes en knap i foroven eller trækkes et silkebånd gennem hullerne forneden.


4 Rollen turkisblaues Bändchengarn

In meinem Wühlkasten mit verschiedenen Garnen, die ich aus reiner Habsucht gekauft habe, waren 4 Rollen Bändchengarn aus Viscose mit Baumwolle a' 100 Gram. Aber was konnte ich schon daraus stricken ohne das mir das Garn ausging?. Darum habe ich 1 ganze Rolle verstrickt, die Probe gewaschen und mein Jäckchen danach berechnet. Nach der Wäsche war die Mapro bedeutend grösser. Es würde für ein knappes Bolerojäckchen reichen. Eigentlich hätte ich nur kraus rechts - und recht offen stricken wollen, endete aber mit meinem bevorzugten Lochmuster.


Das Jäckchen passt mir so eben und all, darum wird es auf die Reise zu meiner 20 jährigen Enkelin gehen. Die wird sich dazu freuen und sie kann selbst entscheiden, ob sie es oben mit einem Knopf schliessen will - oder lieber ein Seidenband am unteren Rand durchziehen möchte.

Weil ich kein farblich passendes Seidenband finden kann, werde ich die restlichen 6 Meter ! Garn in 3 Stücke schneiden und per Hand gegeneinander nähen. Das wird dann ein 1,5 cm breites Band