søndag den 11. januar 2009

Det skulle lige prøves - maskinstrikket halsedisse og hue

Mest maskinstrik - lidt håndstrik

Det er dejligt med lidt udfordringer, selvom tiden kunne være brugt mere effektivt. - men så har jeg jo altid lært noget - om ikke andet. Halsedissen er strikket strikkemaskinen - bortset fra nederste kant.

Her er en megakort forklaring: Start med at lave maskeprøve. Kanten forneden skal være 120 cm og halshullet ca. 50 cm. Længden af kilen ca. 13 cm. Strik først alle 12 kiler i eet langt stykke med kontrastgarn imellem. 27 m forneden af kilen, 13 m foroven efter indtagningerne. Kontrastgarn, hvor der løbende tages ud i begge sider indtil der igen er 26 m til den næste kile.

Når alle kiler er strikket, sættes de øverste masker fra kilen på maskinen og der strikkes rib til rullekraven. For at pynte lidt på det, har jeg ladet de to masker ved siden af midtermasken løbe ned og har hæklet op igen så der blev to riller vrangmasker langs midtermasken. Rullekraven er syet af med en speciel japansk teknik. Det giver en fin kant. Man kunne dog også have strikket rullekraven først , sat den på kilemaskerne og strikket maskerne sammen. Kilerne er syet sammen og borten strikket på med rundpind. Man kunne strikke 2 kiler samtidig og flytte masker, men det gad jeg ikke og det ville heller ikke give de regelmæssige sammensyningskanter.

Kragen - auf der Maschine gestrickt und mit handgestrickter Borte

Hier beschreibe ich kurz wie ich gestrickt habe: Masse: Untere Kante = 120 cm - Halsloch = 50 cm. Passenteil ohne Borte = 13 cm.
Maschenprobe machen und Keile berechnen. Ich habe 12 Keile gestrickt. Alle Keile am laufenden Band, mit Kontrastwolle zwischen jedem Keil, stricken und in jeder Reihe mit dem Kontrastgarn beidseitig wieder 1 M dazuschieben bis wieder 27 M - (Ende des Keils: 13 M). Dann alle Keile auf die Maschine zurück, beidseitig der Mittelmasche in jedem Keil 2 M abgeworfen und wieder hochgehäkelt. Rollkragen gestrickt, die Kante habe ich abgenäht. Das ist eine besondere Technik, die immer gut aussieht. Alle Keile zusammennähen, dann die untere Borte mit einer Rundnadel stricken. Man hätte auch erst den Rollkragen stricken können und den Kragen mit den Keilen zusammenstricken.

Rullekraven er strikket med større -mindre - større Maskestørrelse for at sidde godt.

Der Rollkragen ist mit grosser-kleiner-grosser Maschenweite gestrickt, um besser zu sitzen.


Rullekravens kant er syet af med en stoppenål i en særlig teknik, som giver fine runde kanter.

Der Rollkragen ist am unteren Rand mit einer Stopfnadel abgenäht - spezielle Technik, die erlernt sein muss - aber eigentlich nicht schwierig ist, wenn man es intus hat.

Som markering bruger jeg små kulørte gummibånd, som jeg køber i en hesteudstyrsforretning. De er beregnet til at flette hestemaner med. De koster ingenting - næsten.

Als Markierung brauche ich kleine Gummibänder, die eigentlich fürs Flechten von Pferdehaaren sind. Kosten fast nichts - und sind auch anderseitig gut anzuwenden.

Huen er delvis strikket på maskine.
Jeg har startet med at strikke en dobbelt kant, derefter rundstrik indtil starten af indtagningerne. Herfra er der strikket i hånden. Maskerne til borten er samlet op langs den ombukkede kant.

Mütze teilweise auf der Maschine gestrickt
Kurzanleitung der Stricktechnik: Doppelter Rand auf dem Einbett, danach rundstricken und ab den Abnahmen für das Kopfteil per Hand weiterstricken. Ich habe das Teil zum abnehmen in 10 Keile geteilt und die Abnahmen danach berechnet. Für die Borte Maschen entlang der Umbruchkante des doppelten Saumes aufsammeln. Die Borte in den letzten 6 Rh etwas durch Abnahmen verschmälern, damit sie sich der Kopfform anpasst.

Sådan ser det ud, når jeg laver mine beregninger - og jeg må konstatere, at det er en blanding af dansk og tysk.

So sehen meine Berechnungen aus, wenn ich meine Arbeiten plane. Habe dabei mit schmunzeln sehen müssen, dass ich deutsch und dänisch benutze. - lach!!

3 kommentarer:

Amelie sagde ...

En dejlig farve! Jeg fandt dig forresten ikke over Strickforum. Jeg har rodet saa meget i strikketing i internettet og saa var jeg pludslig hos dig. Imellemtiden har jeg ogsaa kigget i Strickforum. Sikke mange ting man kan finde. Desvaerre har min dag ikke 48 timer.
Du er supergod til det tyske sprog.
Maa jeg putte din side ind i min linkliste?
Hilsen Amelie

Janne sagde ...

Det er et rigtig flot sæt du har strikket der :-D

Anonym sagde ...

Hej Ingeborg.
Flot sæt også i den maskinstrikkede udgave. Sikke et arbejde! Jeg ville nok foretrække, at strikke lige det sæt i hånden. Indtagningerne er med få rækker imellem, men jeg funderer: Hvis man ikke vil sy kiler sammen, skal der tages arbejde af på kontrastgarn eller bruges vendekam og sættes masker på igen.....i en uendelighed. Kunne man mon bruge hulslæden til at flytte masker med, en række til at flytte masker i den ene retning, og næste række flyttes maskerne så den anden vej. Hulslæden skal da passere rigtig mange gange, før alle masker på en "pind" er flyttet. Lige som i finhulstrik. Min hjerne brænder helt varm, før jeg får gennemskuet den slags. Tak for beregningerne. Det skal prøves.
Hilsen, Birthe