torsdag den 14. januar 2010

Tørklæde til Cille - rødt og 260 cm langt

Et blodrødt tørklæde, 35 cm bredt - og 260 cm langt

Nej bare rolig, jeg har "ladet strikke". Med en Garter slæde til strikkemaskinen kan man strikke de fleste håndstrikkemønstre med ret og vrangmasker. Garnet er en blanding af kidmohair med softacryl og angora.
Der KG 93 hat mir diesen langen Schal für Enkelin Cecilie gestrickt. Farbe, Breite und Länge sind ganz nach den Wünschen der jungen Dame. Ich weiss nicht, warum es besonders in ist, wenn der Schal mehrere Male um den Hals zu wickeln ist -aber warm ist er. Die Wolle besteht aus Kidmohair, Softacryl und angora. Lauflänge 210 m/50 gram. Der Schal wiegt 222 Gram. Gestrickt mit dem Muster nr. 519 aus Stitch World


10 timers arbejde for KG'en - 10 Stunden Arbeit für den KG
Mønstret er lige pænt på begge sider og kanterne er fint lige - med 90 nåle i arbejde
Das Muster sieht gut aus auf beiden Seiten und die Ränder rollen sich nicht. 90 Maschen in Arbeit.

Mønstret - er ganske enkelt - ein ganz einfaches Muster (Muster nr. 519 aus Stitch World)

lørdag den 9. januar 2010

Når man vil så meget - og nøjes med et par huesæt

Peru hue med fletninger og tørklæde med gennemstik
Inka Mütze mit Zöpfen und Schal mit Schlitz
Fletningerne fortsætter gennem huens sider
Die Zöpfel laufen weiter entlang der Mütze

Tørklædet er ikke en almindelig "fisk", men kan snoes omkring halsen flere gange inden det stikkes igennem den åbne indstrikkede fletning.

Der Schal kann 2 Mal um den Hals geschlungen werden, bevor man ihn durch die Schlaufe befestigt.

Det begyndte med dette simple sæt, fordi jeg lige havde lidt garn tilovers fra en bolero. Desuden ønskede mit barnebarn sig en hue med fletninger, men i hvid. Dette rosa sæt blev altså "prøveklud" inden jeg spandt videre på det hvide huesæt.
Angefangen hat es mit diesem Set aus Restewolle von dem Bolero. Trine wünschte sich eine weisse Mütze mit Zöpfen. Ich habe dann erstmal mit der rosa Wolle geübt, bis ich eine Anleitung machen konnte.

Fletningen føres videre gennem mønstret ved at slå nogle nye masker op bag fletningen.

fredag den 1. januar 2010

Godt Nytår 2010


Nytårsaften

Vi nøjes med at se på det fyrværkeri naboer og genboer har investeret i. Jeg foretrækker at investere i blomsterløg til et festligt farvefyrværkeri om et par måneder. De ligger lige under det tykke snelag.
Neujahrsabend - oder Altjahrsabend?
Wir begnügen uns damit die Feuerwerksorgien der Nachbarn zu betrachten. Ich gebe lieber mein Geld für Blumenzwiebel aus, die mir dann in einigen Monaten ein farbiges Feuerwerk im Garten liefern. Noch ruhen sie eben unter der Schneedecke -