onsdag den 31. august 2011

Mermaidens forstykke og ryg

Næsten færdig med ryggen. Jeg strikker efter mine egne mål og udregninger fordi strikkeprøven var 23 masker/60 pinde = 10cm. I originalopskriften er strikkeprøven 25 masker og 50 pinde = 10 cm. Desuden strikker jeg med pinde nr. 2,5. Jeg kan li' at jakken er lidt fast og har lidt stand. Efter vask bliver den en anelse større og trækker sig i længden. Det gør retstrik på tværs iøvrigt altid.

Der Rücken ist fast fertig. Ich stricke nach meinen eigenen Massen und Berechnungen  weil meine Maschenprobe 23 Maschen bei 60 Reihen und nicht wie in der Originalanleitung 25 Maschen bei 50 Reihen ist. Ausserdem stricke ich mit dünneren Nadeln = 2,5. Ich mach nämlich keine labberigen Jacken. Nach der Wäsche wird das Gestrick etwas grösser und zieht sich wie alles quergestrickte in kraus rechts in die Länge.


I aften når jeg at få strikket ryggens sidste kile. Imens tænker jeg lidt over, hvordan ærmerne skal strikkes.

1. Ren lys grå med en mørk stribe i midten?
2. Først striber på underarmen og dernæst lys grå med en mørk stribe? I så fald skal kilen under armen modsvares af en lignende kile i lys grå på ærmet.

Hvad jeg beslutter mig til, må tiden vise

Heute Abend werde ich mit dem Rückenteil fertig und werde mir überlegen wie ich die Ärmel stricken werde:
1. Grau mit einem dunklen Streifen?
2. Graues Keilstück unterm Arm wie bei der Jacke, dann Streifen, und in der Mitte grau mit einem dunklen Mittelstreifen?

søndag den 28. august 2011

1/4 Mermaid +



Det går hurtigt fremad med Mermaiden. I dag er jeg allerede nået over ærmegabet. Jeg tror at mange mermaid strikkere er interesserede i hvordan mit arbejde skrider frem - det vil forhåbentlig også lette forståelsen for dem, som selv vil strikke Hanne Falkenbergs Mermaid. MEN: Hvis du selv strikker en Mermaid, skal du ikke tælle riller efter min model, for jeg har ændret antallet af riller, ligesom jeg f. eks.
altid strikker 3 riller i samme farve som kilen.

Es geht schnell voran mit meiner neuen Mermaid Jacke. Jetzt bin ich schon 1/4 fertig mit dem Körperteil. Ich werde laufend Fotos machen so dass angehende Mermaid Strickerinnen sehen können wie es aussieht. Die Strickart seitwärts ist ja etwas anders als beim normalen Stricken. Wer selbst eine Mermaid strickt, darf sich nicht an meiner Mermaid in Bezug auf die Rillenanzahl richten. Das sind meine persönlichen Ausrechnúngen mit anderer Wolle als die der Originalanleitung. Auch stricke ich immer 3 Rillen in der Keilfarbe, wo die Anleitung nur 2 Rillen angibt.

Når man går i gang med Mermaiden må man indstille sig på at der skal hæftes ender for hvert farveskift. Der er hele 3 ender, som skal hæftes for hvert skift. Med min egen metode til at strikke kanter, er det nemt at skjule hæftningerne i kanten. Jeg er endda så pernitten at jeg deler den tråd der skal hæftes og hæfter hver del for sig. Det giver ingen tykke steder på strikketøjet. Ekstra arbejde - ja, men det kan betale sig for et godt resultat. Iøvrigt hæfter jeg ender løbende. Alene på forstykket er der rundt regnet 24 ender, som skal hæftes.

Wenn man die Mermaid strickt, muss man sich darauf einstellen, dass es eine Unmenge von Fäden gibt, die vernäht werden müssen. Für jede Sektion sind es 3 Fäden. Auf dem Vorderteil sind es dann schon 24 Fäden. Ich bin dann auch noch so pingelig, dass ich jeden Faden in 2 Teile hefte. Bei meiner eigenen Methode die Ränder zu stricken, kann ich die Fäden unsichtbar in der Rollkante vernähen. Ich hefte die Fäden laufend. Das macht das Stricken angenehmer, wenn nicht so viele Fäden baumeln - und ich sitze nicht am Schluss mit unzähligen Fäden zum Vernähen.

fredag den 26. august 2011

En ny mermaid i vinterfarver på pindene

 Som maskinstrikker plejer jeg for det meste at købe garn på cones og helst garn med løbelængden NM 28/2. Dette garn skal som regel strikkes med 4 enkelttråde på strikkemaskinen. Til håndstrik kan man så variere med antal tråde og strikkepindestørrelsen.

Tanken om en vintermermaid har længe luret i mit baghovede og nu har jeg taget mig sammen til at få spolet garnet 5-trådet. Det passer ikke med originalopskriften - men jeg er jo vant til at regne om - og størrelserne passer ikke i forvejen. Heldigvis havde jeg målene fra denne Mermaid.

Jeg har strikket en del prøver for at finde ud af, hvordan farveforløbet skulle være, men nu er jeg godt igang på pinde nr. 2,5. Farverne bliver som dem Hanne Falkenberg har brugt her.

Als Maschinenstrickerin kaufe ich meistens Wolle auf Cones. Gerne mit der Nm 28/2, die sich prima mit 4 Fäden verstricken lässt. In meinem Kopf hatte ich schon lange die 3. Mermaid geplant. Die Wolle passt nicht mit der Originalen Maschenprobe, aber ich bin es ja gewöhnt Modelle umzurechnen und auch auf meine Figur zu optimieren. Meine Sommermermaid habe ich in diesem Jahr sehr oft und gerne getragen.


Meine Proben sind gestrickt, ich weiss jetzt wie ich die Farben kombinieren will - nämlich genauso wie die Farben hier von Hanne Falkenberg

 Først forsøgte jeg mig med et farvemix, hvor jeg satte 4 tråde + 1 kontrasttråd sammen, men besluttede mig til sidst for at bruge "rene" farver. Materialet er 100 % ren økologisk uld.

Erst hatte ich vor mit einem Farbenmix zu stricken, so dass hell- und dunkelgrau gemixt wurden. Dann gefielen mir aber die reinen Farben besser. Gestrickt wird aus reiner ökologischer Wolle von Schoeller.


 Jeg følger aldrig en opskrift slavisk og har ikke startet med en I-Cord, men har derimod slået op med den farve, som I-Corden senere skal sys på. Jeg strikker en lang I-Cord, som går over begge forstykker og krave.

Ich stricke nie genau nach einer Anleitung. Meistens benutze ich eigene Techniken. Hier habe ich nicht mit einem I-Cord angeschlagen, sondern mit der Farbe des späteren I-Cords, den ich in voller Länge über beide Vorderteile und Kragen gegennähe.


Jeg syr markeringstråde i kilerne for at vendingerne skal ligge nøjagtig overfor hinanden langs midten

In den Keilstücken nähe ich Markierungen damit die "Wendungen" sich genau gegenüber liegen.


Retside - kanter - Rechte Seite Ränder

Jeg strikker også kanterne anderledes end i Hanne Falkenbergs opskrift. På retsiden strikker jeg de første 3 masker ret og på vrangsiden springer jeg de sidste 3 masker over med garnet foran maskerne. På den måde ligger de krydsende farver A og B ikke ude i kanten.


Die Ränder stricke ich auch anders als in der Originalanleitung angegeben: Auf der Vorderseite der  Arbeit stricke ich die 3 ersten Maschen rechts. Auf der Rückseite lege ich den Faden vor die Arbeit und überspringe die letzten 3 Maschen


Kanten på vrangsiden - Der Rand von der unrechten Seite


onsdag den 24. august 2011

Æblegelé af umodne nedfaldsæbler

Vores dejlige Filippa æbletræ er begyndt at smide æblerne. Det er tidligt i år og de er slet ikke modne. Men æblerne er superfine til æblegelé, hvor der helst skal bruges umodne æbler. Jeg kan lige overkomme at lave en lille portion af ca. 2 kg æbler hver dag. Det kræver ikke det helt store udstyr og er hurtigt overstået. Belønningen er dejlig æblegelé til kødretter og på friskbagt brød.



Æblerne skal kun vaskes og skæres i små stykker. 2 kg klargjorte æbler + 1 liter vand koges til æblerne er møre. Derefter skal saften dryppe af - gerne natten over

Der bliver ca. 3/4 liter saft af denne portion. Saften koges med 750 gram sukker til det gelerer ved 105 grader. Hertil bruger jeg mit stegetermometer, som jeg fastgør til grydens rand med en klemme. Saft og sukker gelerer ved 105 grader. Jeg ændrer smagen og farven med rosenblade og vaniljekorn. Rosenbladene kommes først i et øjeblik før gryden tages af varmen. Næste portion vil jeg smage til med lidt citronmelisse. Timian kan også bruges, hvis geleen skal bruges til kød