onsdag den 26. juni 2013

Jakke af hør - håndstrik kombineret med maskinstrik


 Hør er et meget lækkert materiale, men også noget genstridigt at strikke med, når det kommer lige fra spolen. (BC-garn). til en kort trøje med 3/4 ærmer har jeg brugt 440 gram garn - dobbelt og strikket med pinde nr. 2. Forstykker og kanter  er strikket i hånden. kanterne måtte jeg strikke meget fast, fordi jeg ikke har tyndere pinde end 2. Desuden skulle maskeantallet være ens for hånd- og maskinstrik. Ærmer og ryggen har jeg strikket på maskinens h'jeste Maskevidde. Det var drøjt at strikke ryggen, fordi garnet er ret stift og jeg måtte skubbe hver række tilbage på nålene. Det ændrede jeg ved ærmerne. Her strikkede jeg først et langt stykke med enkelt tråd, trævlede op og spolede igen. Så var garnet meget mere medgørligt. Samtidig med spolingen lod jeg garnet løbe over et fyrfadslys. Garnet kræver at man strikker ret jævnt, fordi det har sin egen vilje. Selve hulmønstret er det samme som jeg strikkede den røde cardigan i. Det er så enkelt at man ikke skal tælle ret meget. 


Reines Leinen ist ein sehr schönes Garn aber auch etwas eigenwillig beim Verstricken. Vor dem Stricken hatte ich mir schon überlegt, wie ich es etwas weicher machen könnte. Die Vorderteile sind mit der Hand gestrickt - das gleiche Lochmuster wie die Rote Jacke. Es hat etwas Planung erfordert, biss das handgestrickte die gleiche Maschenzahl hatte wie der Rücken und die Ärmel, die ich mit der grössten MW mit der Maschine gestrickt habe. Alles handgestrickte wie Blenden und das Vorderteil sind mit Nadeln nr. 2 und mit doppelten Garn gestrickt. Erst habe ich die Vorderteile gestrickt, dann den Rücken mit der Maschine. Das ging nur schwer und ich musste jede Reihe mit der Hand zurückschieben, weil sich die Maschen vorne "aufbäumten". Bei den Ärmeln habe ich dann erst das Garn einfädig mit MW 6 wie einen ganz langen Schal gestrickt und wieder aufgereppelt und paraffiniert. Das Stricken mit der Maschine ging dann wesentlich leichter. Die Jacke ist mit Leinen von BC-Garn gestrickt - doppelter Faden überall.

 

 

Jeg har tænkt mig at bruge jakken ovenover små sommertoppe. Hør føles dejligt på kroppen.

Ich werde die Jacke über kleine Tops tragen, denn das Leinen ist herrlich auf der Haut zu tragen


Det er nødvendigt at strikke, vaske og tørre et større stykke for at kunne beregne maske/række antallet. Her har jeg vasket og lagt et forstykke til tørring for at se om mine beregninger er korrekte. Jeg har endnu ikke besluttet mig til om der skal være en række knapper eller kun en enkelt knap. Læg mærke til at jeg spænder op på nogle stykker tæpperester med filtbagside. Jeg har klippet en rest af vore egne tæpper op i stykker på  80 x 40 cm, Dem kan jeg lægge ovenpå hinanden eller ved siden af hinanden - alt efter det der skal spændes op. Jeg har også et større stykke, men det er jo ikke alle, som har plads til at opbevare større stykker.

Es war notwendig, das fertige Vorderteil zu waschen und trocknen, um zu sehen ob meine Berechnungen stimmten. Das war ok - und nach meinen Berechnungen. Ich wusste noch nicht, ob ich eine Knopfreihe stricken sollte oder nur einen einzelnen Knopf in der Halsblende. Bemerke, dass ich meine Stricksachen auf einen Teppichrest mit Filz auf der Rückseite spanne. Ich habe von eigenen Teppichresten mehrere Stücke etwa 80x40 cm geschnitten. Die kann ich dann einzeln, aufeinander oder nebeneinander legen. Natürlich habe ich auch noch einen grösseren Rest, aber nicht alle haben Platz um  grössere Stücke aufzubewahren. Kleinere Teppichreste kann man billig kaufen.



 Ærmerne er syet i med symaskinen. Det gav det bedste resultat, selvom jeg normalt syer ærmer i med maskesting.

Die Ärmel habe ich mit der Nähmaschine eingenäht. Ich hatte sie erst per Hand mit Maschenstichen eingenäht, das war aber nicht so schön.

Ærmerne har jeg strikket 2 gange idet det første hold ærmer var for store. Det kunne gå, men jeg vil ærgre mig over det altid.

Die Ärmel habe ich 2 Mal gestrickt. Die ersten Ärmel waren etwas zu voluminös nach meinem Geschmack. Dann mag ich lieber sofort reppeln als mich lange darüber zu ärgern.

 På en eller anden måde har jeg en indbygget retningsviser, som siger mig at det kun er knapper af perlemor, som du'r til hørgarn. 

Irgendwie habe ich einen eingebauten Anzeiger, der mir sagt, dass nur Perlmutt Knöpfe bei dem Leinen gut aussehen.

Hørgarn er rustikt og jeg kan lide grove sølvsmykker sammen med hørgarnet. Det brune armbånd er hjemmelavet at et krokodilleskindsbælte, som ikke kunne nå om mig mere. Låsen i Sterlingsølv er købt hos Ravstedhus.

Leinengarn ist rustikal und ich mag gerne groben Silberschmuck dazu tragen. Schlicht und einfach. Das braune Armband habe ich aus einem Krokogürtel gemacht, der mir zu eng war. Den Verschluss aus Sterlingsilber habe ich bei Ravstedhus gekauft.

fredag den 14. juni 2013

Hulmønstret rød jakke


De røde sko, som min søster forærede mig er rigtig dejlige at have på, men jeg manglede lige noget rødt som passede til skoene. Samtidig manglede jeg en lille kort jakke til at tage uden på en "undertrøje".
Garnet er superblødt, 80 % Kaschmir, 20 % Merino. Jeg vidste ikke om garnet kunne slå til, så jeg har for første gang strikket et kugleærme oppefra og ned. Jeg strikkede begge ærmer synchron, men der var rigeligt garn til lange ærmer.

Meine Schwester schenkte mir die roten Schuhe. Aber nur rote Schuhe anziehen ist nicht mein Stil, also musste noch etwas anderes rotes zum anziehen her - und das wurde dann eine kleine kurze Jacke mit Lochmuster. Zum ersten Mal habe ich einen Ärmel von oben nach unten gestrickt, weil ich nicht wusste wie weit die Wolle ( 80 % Kaschmir, 20 % Merino) reichen würde. Es war aber noch reichlich Wolle übrig als die langen Ärmel fertig waren.




Hele trøjen er strikket med et meget nemt hulmønster, som ikke ser for "sødt" ud. Strikket på pind 3 var jeg hurtig færdig med at strikke de enkelte dele. Det var værre med monteringen.

Die ganze Jacke ist mit Nadeln Nr. 3 gestrickt - was für meine Verhältnisse "dick" ist. Darum wurde ich bei dem einfachen Muster auch schnell fertig mit den 5 Teilen.




Jeg kan lide at strikke knaplister og kanter lidt faste, men det blev ikke ret pænt når jeg tog masker op langs kanten. Derfor fortsatte jeg med at tage masker op på pind 3 og samlede 1 maske op for hver 2. række. På næste pind skiftede jeg til pind 3,5 og strikkede knapkanten færdig. Da jeg havde lukket af, viste det sig at det var en alt for stram aflukning. Derfor måtte jeg helt op på pind 6 for at lukke kanten af.

Blenden usw. mag ich gerne recht fest stricken. Es wurde aber leider nicht sehr schön mit dünneren Nadeln entlang der Knopfleiste. Darum nahm ich stärkere Nadeln = 3,5 und nahm in jeder 2. Masche entlang der Kante zwischen den Knötchen 1 Masche auf. Zum Schluss musste ich mit Nadeln Nr. 6 abketten, damit es locker genug wurde und zur Blende passte.



Når man er vant til at strikke på maskine, ved man at man kan forme strikketøjet ved at indstille maskestørrelsen. Det samme kan man gøre ved håndstrik. Desværre er der ikke ret mange opskrifter, som gør sig ulejlighed med at variere pindetykkelsen.

Wenn man mit der Maschine strickt, formt man oft ein Strickteil indem man die Maschenweite ändert. Leider wird das nicht so oft in Strickanleitungen erwähnt, dass das natürlich auch beim Handstricken möglich ist.


Knaphullerne bliver i retstrikkede kanter pænest, når man lukker af i retrillen fra vrangsiden. Så falder knaphullerne naturligt ind i retrillerne.

Die Knopflöcher in krausgestrickten Blenden werden am schönsten, wenn man die Maschen von der linken Seite der Blende abkettet und von der rechten Seite aufschlingt. Dann fallen sie mit den Rechtsrillen im Muster zusammen.



Ved Halsrundingen har jeg også varieret pindetykkelsen. Startende med pind 3 af sluttende med pind 2.
til gengæld måtte jeg så dele garnet for at kunne hækle krebsemaskerne i kanten.

Auch bei der Halsblende habe ich die Nadelstärken variert. Angefangen mit Nadeln Nr. 3 und abgekettet mit Nadeln nr. 2. Darum musste ich die Wolle für die Krebsmaschen teilen um sie häkeln zu können.
  


Alle kanter er stabiliserede ved at jeg har hæklet en række krebsemasker overalt.

Alle Blenden und Abschlüsse sind mit einer Reihe Krebsmaschen stabilisiert.