tirsdag den 28. april 2009

Taske strikket af skråbånd fra 1980 ?

I starten af 80'erne blev der strikket af alt muligt - og endnu værre, man sammensatte alle mulige garner, som slet ikke kunne tåle at blive vasket på samme måde. Fra denne periode havde jeg 2 ruller skråbånd liggende. De var ret nussede i starten af rullen, for jeg har i tidens løb forsøgt at anvende dem til mange forskellige ting. Nu manglede jeg et håndarbejde og det eneste jeg vidste, var at det skulle blive en taske........ og det blev det så

Anfang der 80'ger Jahre wurden alle möglichen Garnqualitäten zusammen verstrickt. Die meisten überlebten nicht die erste Wäsche. Aus dieser Zeit hatte ich 2 Rollen Schrägband in meiner Kiste mit Baumwolle. Eigentlich habe ich nie gewusst, was ich daraus machen würde, und wie weit es reichen würde. Ich dachte mir eine Tasche könnte wohl eben draus werden ...... und es wurde eine Tasche.
Jeg startede med at hækle, men det gav alt for store huller. Så skiftede jeg til alt for små strikkepinde og strikkede en rund bund med forkortede rækker. Senere samlede jeg masker op på en rundpind. For at garnet skulle række lidt længere strikkede jeg skiftevis 2 rækker ret og 1 række med 1 ret og et omslag, som jeg lod falde i næste række. Jeg afsluttede med mindre pinde og nogle rækker retstrik for at få en fast kant foroven. Hankene er strikket som en I-Cord.
Eigentlich hatte ich angefangen zu häkeln, das gab aber viel zu grosse Löcher - mit Nadel nr. 9 ! Dann habe ich mit viel zu kleinen Nadeln und verkürzten Reihen erst einen runden Boden gestrickt und später alle Randmaschen auf eine Rundnadel genommen. Damit es etwas luftiger wurde, und das Garn länger reichte, habe ich in jeder 3. Reihe 1 rechts - 1 Umschlag gestrickt. Den Umschlag in der folgenden Reihe fallen gelassen. Oben habe ich auf kleineren Nadeln einige Krausrippen gestrick. Die Griffe sind als I-Cord gestrickt.

Bunden med forkortede rækker - Der Boden mit verkürzten Reihen
Efter vask i maskinen ville jeg gerne tørre tasken, så den kom i facon. Jeg havde først valgt en 10 liters spand, men det fortrød jeg og lod tasken ligge fladt på bordet i stedet for.
Nach der Waschmaschinenwäsche wollte ich gerne die Tasche in Facon bringen. Konnte nur einen Eimer finden. Das passte dann auch, aber ich habe dann doch die Tasche flach liegend auf dem Terassentisch getrocknet.
Og det er resten af garnet - Der kleine Rest des Garnes

Et lille hæklearbejde i mangel af bedre

Når terassen lokker og håndarbejdet sidder på strikkemaskinen, må der findes på noget andet. Og det blev så til grydelapper. Et rart arbejde at sidde med ude og så går det hurtigt med at hækle de enkelte firkanter.
Der hækles udelukkende fastmasker i bageste maskelænke. I midten af arbejdet springes to masker over på hver række. Når der er 5 eller 7 masker tilbage, hækles strop. Grydelapperne kan hækles i den ønskede størrelse. Jeg har slået 55 masker op - inclusive 1 vendemaske, så midten er ved 27. og 28. maske. Husk altid at vende med en luftmaske.


fredag den 17. april 2009

Sommer Mermaid færdig

Så blev Mermaid nr. 2 færdig. Den passer perfekt. Billeder med "indhold" følger, når jeg har fundet en fotograf. Jakken er strikket med kun 2 farver og jeg har foretaget mange tilretninger.
Die 2. Mermaid ist fertig. Die Jacke sitzt mit etlichen Änderungen im Verhältnis zur Anleitung perfekt. Fotos mit "Inhalt" kommen, wenn der Fotograf Lust hat.



Montering af ærme. Skulderens 3 retriller fortsætter i ærmet.
Einnähen des Ärmel. Die 3 Krausrippen passen mit der Ärmelmitte überein.


Skuldersømmen er ikke ret pæn, når jeg monterer efter opskriften. Derfor har jeg samlet masker op langs skuldersømmen og har strikket 3 retriller. På billedet er jeg ved at maskesy den sidste retrille til ryggens skuldersøm.
Die Schulternähte sehen nicht besonders gut aus, wenn man nach der Anleitung vorgeht. Ich habe darum Maschen entlang der Schulternaht aufgenommen und 3 Krausrippen gestrickt. Auf dem Foto nähe ich die Krausrippen mit Maschenstichen an die Schulternaht des Rücken.

Så forfærdelig var skuldersømmen - Bvadr.....
Die scheussliche Schulternaht.........

Her kan man tydelig se, hvor meget det betyder for et godt resultat at man også vasker sin strikkeprøve. Især retstrik har det med at give sig i alle mulige retninger. Ærmerne og jakkens ene halvdel er endnu ikke vasket.
Hier kann man deutlich sehen, wie wichtig es auch die Maschenprobe zu waschen, bevor man seine Ausrechnungen macht. Gerade bei Krausrippen dehnt sich das Gestrick in allen Richtungen. Meine Mapro ging deutlich in die Länge, was dann wieder etwas von der Weite nimmt.

Ærmerne har jeg snydt med og strikket på maskine. Selve pasformen er perfekt, med lidt mere vidde idet jeg har strikket rygstykket ca. 5 cm højere. Dette kræver selvfølgelig mere vidde i ærmet.

Die Ärmel habe ich mit der Maschine und dem KG gestrickt. Perfekte Passform mit weiteren Ärmeln als in der Anleitung, weil ich das Rückenteil 5 cm länger gestrickt habe.